Page 19 - Cavallino Treporti Magazine Estate 2023
P. 19
MAGAZINE
I fagiolini Meraviglia di Venezia
I fagiolini Meraviglia di Venezia sono una varietà talmente ricercata che neanche la maggior
parte degli abitanti del litorale ne è a conoscenza. La forma è particolare -con il baccello molto
largo e schiacciato dal colore giallo chiaro- e può essere acquistato solamente dai produttori
lagunari e nei mercati al dettaglio, da maggio ad ottobre.
The green beans of Venice. Meraviglia di Venezia Die Grüne Bohne von Venedig. Die grüne Bohne Me-
green bean is such a sought-after variety that not raviglia di Venezia ist eine so begehrte Sorte, dass sie
even most of the inhabitants of the littoral are nicht einmal den meisten Bewohnern des Küsten-
aware of it. Its shape is peculiar -with a very large, streifens bekannt ist. Sie hat eine besondere Form -
flattened pod of a light yellow colour- and it can eine sehr große, abgeflachte Hülse von hellgelber Far-
only be bought from lagoon producers and in retail be - und ist von Mai bis Oktober nur bei den Erzeugern
markets from May to October. in der Lagune und auf den Märkten erhältlich.
I pomodori
Una fresca caprese è ciò che ci vuole per pranzo nelle calde giornate estive ma sapete quali po-
modori utilizzare? Quelli di Cavallino, naturalmente! Se all’inizio ne veniva prodotta solo una
varietà, ora vengono coltivate altre tipologie come il famoso pomodoro nasone! Data l’enor-
me richiesta ne vengono prodotti in grandi quantità e sono reperibili fino ad ottobre inoltrato.
Tomatoes. A fresh caprese is just what you need Tomaten. Ein frischer Caprese ist genau das Richtige für ein
for lunch on hot summer days, do you know which Mittagessen an heißen Sommertagen. Wissen Sie, welche
tomatoes use? Those from Cavallino, of course! Tomaten Sie dafür verwenden sollten? Natürlich die aus Ca-
While in the beginning only one variety was pro- vallino! Während anfangs nur eine Sorte angebaut wurde,
duced, now other types are grown, such as the fa- werden heute auch andere Sorten kultiviert, wie zum Bei-
mous ‘nasone’ tomato! Due to the huge demand, spiel die berühmte „Nasone“-Tomate! Aufgrund der gro-
they are produced in large quantities and are avail- ßen Nachfrage werden sie in großen Mengen produziert
able until well into October. und sind bis weit in den Oktober hinein erhältlich.
Le giuggiole
Originario della Cina e dell’Asia centrale, il giuggiolo fu introdotto nel Mediterraneo all’epoca
dell’imperatore Augusto e arriva nella costa veneziana grazie alla Serenissima. Usato inizial-
mente come ornamento, in seguito fu coltivato e utilizzato come riparo dal sole cocente. Que-
sto frutto è una vera chicca che viene prodotta nella zona di Cavallino-Treporti ed è reperibile
nei mesi di settembre e ottobre.
Juggies. Originally from China and Central Asia, Die Jujube. Ursprünglich aus China und Zentralasien
the jujube was introduced to the Mediterra- stammend, wurde die Jujube zur Zeit des Kaisers Au-
nean at the time of Emperor Augustus and gustus in den Mittelmeerraum eingeführt und gelangte
arrived on the Venetian coast thanks to the dank der Serenissima an die venezianische Küste. Ur-
Serenissima. Initially used as an ornament, it sprünglich als Zierpflanze verwendet, wurde sie später
was later cultivated and used as a shelter from kultiviert und als Schutz vor der sengenden Sonne ge-
the scorching sun. This fruit is a real gem that nutzt. Diese Frucht ist ein wahres Juwel, das nur im Ge-
is produced in Cavallino-Treporti area and is biet von Cavallino-Treporti angebaut wird und im Sep-
available in September and October. tember und Oktober erhältlich ist.
La farina
Ultima ma non per importanza è la farina! Con il frumento coltivato nel litorale viene prodotta
una farina a km zero. L’obbiettivo è quello di conservare tutte le proprietà del chicco -non trat-
tato con insetticidi e diserbanti- per creare una farina nutriente e fresca.
The Flour. Last but not least is the flour! A km 0 Das Mehl. Und nicht zuletzt das Mehl! Ein km0-Mehl
flour is produced from wheat grown on the coast. wird aus Weizen hergestellt, der an der Küste angebaut
The aim is to preserve all the properties of the wird. Das Ziel ist es, alle Eigenschaften des Korns zu er-
grain -not treated with insecticides and herbi- halten - nicht mit Insektiziden und Herbiziden behan-
cides - to create a nutritious fresh flour. delt - um ein nahrhaftes und frisches Mehl zu schaffen.
Prodotti di nicchia 19