Page 24 - Cavallino Treporti Magazine Estate 2023
P. 24
MAGAZINE
Mercati a Cavallino-Treporti
A spasso tra colori e sapori unici
Il mercato cittadino è sempre l’occasione perfetta per respirare
l’atmosfera frizzante e tipica della città. Tanti sono i prodotti da
scoprire ed acquistare come ortaggi, salumi e formaggi, abbiglia-
mento… ma, in realtà, il mercato offre una cospicua varietà di ar-
ticoli per tutti i gusti e le esigenze. È sempre molto apprezzato an-
che dai turisti che aspettano con trepidazione questo rendez-vous
settimanale per apprezzare al meglio la città con le sue tradizioni e
le sue chicche. Nel periodo estivo, il comune di Cavallino-Treporti
offre ben quattro appuntamenti settimanali! Il martedì mattina a
Cavallino, dalle 7.30 alle 15, ci sarà la vendita di prodotti locali,
tessuti, abbigliamento e oggettistica che si ripeterà giovedì mattina
a Treporti dalle 8 alle 15, e il giovedì sera a Ca’ Savio dalle 17.30
alle 23; il martedì mattina, invece, a Ca’ Savio si svolge la vendita di
prodotti freschissimi bio tipici della zona a Km0, dalle ore 8 alle 13.
A stroll through unique colours and flavours. The town market is always the Ein Bummel durch einzigartige Farben und Geschmäcker. Der Markt ist immer eine
perfect opportunity to breathe in the town’s sparkling atmosphere. There are so gute Gelegenheit, die Atmosphäre der Stadt einzuatmen. Es gibt so viele Produkte
many products to discover and purchase such as vegetables, salami and chees- zu entdecken und zu kaufen, wie Gemüse, Wurst und Käse, Kleidung... aber in Wirk-
es, clothing... but, in reality, the market offers a conspicuous variety of articles lichkeit bietet der Markt eine auffallende Vielfalt an Artikeln für jeden Geschmack
for all tastes and needs. It is also always popular among tourists who eagerly und Bedarf. Der Markt ist auch bei Touristen sehr beliebt, die diesen wöchentlichen
await this weekly rendez-vous to better appreciate the town with its traditions Termin sehnsüchtig erwarten, um die Stadt mit ihren Traditionen und Leckereien
and goodies. In the summer period, the municipality of Cavallino-Treporti offers besser kennenzulernen. In der Sommerzeit bietet die Gemeinde Cavallino-Treporti
no less than four weekly appointments! On Tuesday mornings in Cavallino, from nicht weniger als vier Termine an! Am Dienstagmorgen findet in Cavallino von 7.30 bis
7.30 a.m. to 3 p.m., there will be the sale of local products, textiles, clothing 15.00 Uhr der Verkauf von lokalen Produkten, Textilien, Kleidung und Geschenkartikeln
and gifts, and this will be repeated on Thursday mornings in Treporti from 8 statt, und dies wird am Donnerstagmorgen in Treporti von 8.00 bis 15.00 Uhr und am
a.m. to 3 p.m., and on Thursday evenings in Ca’ Savio from 5.30 p.m. to 11 p.m. Donnerstagabend in Ca‘ Savio von 17.30 bis 23.00 Uhr wiederholt.
Litorale Jazz Festival
Spazio alla musica libera e spontanea
Siete pronti per immergervi nell’atmosfera ammaliante del jazz? Da lunedì
22 a domenica 28 luglio, Piazza Papa Giovanni Paolo II a Ca’ Savio sarà il
palcoscenico della 4^ edizione del “Litorale Jazz Festival”. A partire dalle
ore 21, vi aspettano una serie di eventi coinvolgenti ed un’eccezionale
lineup di special guest provenienti dal mondo del jazz. Sarà una settimana
speciale per gli amanti della musica, arricchita da esibizioni straordinarie
e momenti indimenticabili. Ma non è tutto! Il 3 agosto c’è l’imperdibile
appuntamento con la CT-BANDLAND in Piazza Ss. Trinità a Treporti, dove
un talentuoso gruppo locale di amici e musicisti “di strada” vi regalerà
un’emozionante performance vivace e coinvolgente. Sintonizzatevi e la-
sciatevi trasportare dalle armonie del Litorale Jazz Festival!
Space for free and spontaneous music. Are you ready to immerse yourself Raum für freie und spontane Musik. Sind Sie bereit, in die bezaubernde Atmosphäre
in the bewitching atmosphere of jazz? From July, Monday 22nd to Sunday des Jazz einzutauchen? Von Montag, den 22. bis Sonntag, den 28. Juli wird die Piazza
28th, Piazza Papa Giovanni Paolo II in Ca’ Savio will be the stage for the Papa Giovanni Paolo II in Ca‘ Savio zum Schauplatz der 4. Ausgabe des „Litorale Jazz
4th edition of the “Litorale Jazz Festival”. Starting at 9 p.m., a series of Festival“. Ab 21.00 Uhr erwartet Sie eine Reihe von spannenden Veranstaltungen und
enthralling events and an exceptional lineup of special guests from the ein außergewöhnliches Programm mit besonderen Gästen aus der Welt des Jazz. Es
world of jazz await you. It will be a special week for music lovers, enriched wird eine besondere Woche für Musikliebhaber, die durch außergewöhnliche Auf-
by extraordinary performances and unforgettable moments. But that’s tritte und unvergessliche Momente bereichert wird. Aber das ist noch nicht alles! Am
not all! On August, 3rd there is the not-to-be-missed CT-BANDLAND in 3. August findet auf der Piazza SS Trinità in Treporti das unverzichtbare CT-BANDLAND
Piazza SS Trinità in Treporti, where a talented local group of friends and statt, bei dem eine talentierte lokale Gruppe von Freunden und Straßenmusikern
‘street’ musicians will give a lively and exciting performance. Tune in and eine lebendige und aufregende Vorstellung geben wird. Schalten Sie ein und lassen
let yourself be carried away by the harmonies of the Litorale Jazz Festival! Sie sich von den Harmonien des Litorale Jazz Festivals mitreißen!
Dal 22 al 28 luglio, Piazza Papa Giovanni Paolo II - Ca’ Savio
24 Eventi & News