Page 41 - Cavallino Treporti Magazine Estate 2023
P. 41
MAGAZINE
Via degli Orti della Laguna
Desiderate conoscere il vero volto della laguna? Questo tragitto di 25km è quello che fa per voi. Nonostante la lunghezza, il
percorso è agevole grazie al terreno asfaltato. La pista ciclabile vi condurrà attraverso orti e giardini, il borgo del Prà di Sacca-
gnana, l’ex convento delle Mesole, le barene e le valli da pesca con i suoi abitanti, fino a Lio Piccolo. Un’avventura tra tradizioni,
natura e storia che vi lascerà senza fiato.
Do you want to know the true face of the lagoon? This 25 km route Möchten Sie das wahre Gesicht der Lagune kennenlernen? Diese 25
is the one for you. Despite the length, the route is easy thanks to the km lange Route ist genau das Richtige für Sie. Trotz der Länge ist die
asphalted terrain. The cycle path will take you through vegetable gar- Route dank des asphaltierten Geländes einfach. Der Radweg führt Sie
dens and gardens, the village of Prà di Saccagnana, the former convent durch Gemüsegärten und Gärten, das Dorf Prà di Saccagnana, das ehe-
of Mesole, sandbanks and fishing valleys with its inhabitants, up to Lio malige Kloster Mesole, die Sandbänke und die Fischertäler mit seinen
Piccolo. An adventure between traditions, nature and history that will Bewohnern bis nach Lio Piccolo. Ein Abenteuer zwischen Traditionen,
leave you breathless. Natur und Geschichte, das Ihnen den Atem rauben wird.
Via delle Fortificazioni
Gli appassionati di storia ameranno questo percorso ciclabile. La Via delle Fortificazioni, infatti, vi condurrà alla scoperta di
resti storici risalenti al periodo che va dal 1845 al 1920. Tra i luoghi più significativi ci sono la Batteria V. Pisani, oggi visitabile
grazie ad un intervento di restauro, la maestosa Batteria Amalfi e il Forte Treporti a Punta Sabbioni, edifici militari di grande
importanza durante la Grande Guerra.
History buffs will love this cycling route. Via delle Fortificazioni, Geschichtsinteressierte werden diese Radroute lieben. Tatsächlich
in fact, will lead you to the discovery of historical remains dating führt Sie die Via delle Fortificazioni zur Entdeckung historischer Üb-
back to the period from 1845 to 1920. Among the most significant erreste aus der Zeit von 1845 bis 1920. Zu den bedeutendsten Or-
places are the V. Pisani Batteria, which can now be visited thanks ten gehört die Batterie V. Pisani, die jetzt dank eines Restaurierung-
to a restoration project, the majestic Batteria Amalfi and the Forte sprojekts besichtigt werden kann. die majestätische Batterie Amalfi
Treporti in Punta Sabbioni, military buildings of great importance und die Festung Treporti in Punta Sabbioni, militärische Gebäude von
during the Great War. großer Bedeutung während des Ersten Weltkriegs.
Via del Tramonto
Quest’ultimo percorso, anch’esso ad anello, inizia a Punta Sabbioni e, nonostante il suo terreno misto, è adatto a tutti sia adulti che
bambini. Pedalando lungo la laguna, godrete di una vista emozionante scorgendo in lontananza i colori brillanti e vivaci dell’isola
di Burano, l’antica isola di Torcello e l’isola di Sant’Erasmo, conosciuta come “l’orto di Venezia”. Lungo la via passerete accanto al
Forte Treporti, o Vecchio, costruito dagli austriaci tra il 1845 e il 1851 sopra i resti di un fortino francese.
This last route, also a ring, begins at Punta Sabbioni and, despite its Diese letzte Route, ebenfalls ein Ring, beginnt in Punta Sabbioni und ist trotz
mixed terrain, is suitable for everyone, both adults and children. Cycling ihres gemischten Geländes für jedermann geeignet, sowohl für Erwachsene
along the lagoon, you will enjoy an exciting view, seeing in the distance als auch für Kinder. Wenn Sie entlang der Lagune radeln, genießen Sie eine
the bright and lively colors of the island of Burano, the ancient island aufregende Aussicht und sehen in der Ferne die leuchtenden und lebendigen
of Torcello and the island of Sant’Erasmo, known as the “vegetable Farben der Insel Burano, der antiken Insel Torcello und der Insel Sant’Erasmo,
garden of Venice”. Along the way you will pass next to Forte Treporti, die als „Gemüsegarten Venedigs“ bekannt ist. Unterwegs kommen Sie am
or Old, built by the Austrians between 1845 and 1851 on the remains Forte Treporti oder Old vorbei, das zwischen 1845 und 1851 von den Ös-
of a French fort. terreichern auf den Überresten einer französischen Festung erbaut wurde.
Tempo libero 41